Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorGuevara Torres, Katerinn Julieth
dc.date.accessioned2021-12-02T13:34:15Z
dc.date.available2021-12-02T13:34:15Z
dc.date.issued2021
dc.identifier.isbn978-628-500-009-6
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11912/9740
dc.description24 páginasspa
dc.description.abstractEn este artículo se analiza un verso de la tragedia griega Helena2 de Eurípides en relación con la idea de locura. Para tal fin se usará la versión de la editorial Gredos, cuya traducción española es de Carlos García Gual y Luis Alberto Cuenca Prado. Al leerla, surgió la intención de realizar una reinterpretación del verso 575, con base en un atento análisis morfosintáctico de cada una de las palabras escritas en griego.spa
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.language.isospa
dc.publisherUniversidad Pontificia Bolivarianaspa
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectFilosofía – Greciaspa
dc.subjectEurípides, 484 – 406 a.C. – Crítica e interpretaciónspa
dc.title“¿Acaso, pienso bien, pero mis ojos están enfermos?” Oὔ που φρονῶ μὲν εὖ, τὸ δ᾽ ὄμμα μου νοσεῖspa
dc.typebookPartspa
dc.description.sectionalMedellínspa


Ficheros en el ítem

Thumbnail
Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International