"¿Por todos o por muchos?" una aproximación al tema de la Universidad de la Salvación, desde el relato de Institución de la Eucaristía (Mc 14, 24: par Mt 26,28)

Loading...
Thumbnail Image

Date

Contributor

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Book title

Type

Tesis de doctorado

Select a PDF document to view

Abstract

El 17 de octubre de 2006 se recibió, en el mundo entero, la comunicación de la Santa Sede de la nueva manera de traducir las palabras del relato de la institución de la Eucaristía, que deberían contener las futuras ediciones del Misal Romano en cada lengua. Con base en esta realidad, se ha desarrollado un amplio debate y una profundización, sobre la expresión del alcance de la salvación obrada por nuestro Señor, contenidas en estos textos bíblicos. Es fácil de constatar, en las lenguas vernáculas, la diferencia en la expresión murió por muchos y murió por todos. Por eso se busca el sentido de estas expresiones en lengua original en los textos bíblicos, con base en los métodos de estudio bíblicos, desde los textos del Primer Testamento (Ex 24,28; Jr 31,31; Is 53,11-12), que sirven de base para el texto de Mc 14,24: y su paralelo en Mt 26, 28. El uso inclusivo de las frases griegas ὑπὲρ πολλῶν, περὶ πολλῶν, y la influencia del hebreo רַבִּים (rabim), es el centro del estudio, logrando una lectura más amplia, y descubriendo elementos de alto contenido eclesial y personal, que impulsan a la vivencia de una fe en movimiento al encuentro con los alejados, desde los mismo sentimientos de quien ha ofrecido su vida por el género humano.

Citation

ISSN

ISBN

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By

Creative Commons license

Except where otherwised noted, this item's license is described as Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International