"¿Por todos o por muchos?" una aproximación al tema de la Universidad de la Salvación, desde el relato de Institución de la Eucaristía (Mc 14, 24: par Mt 26,28)
View/ Open
Date
2016xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.item-advisor
Cardona Ramírez, Hernán
xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.item-type
doctoralThesis
Citación
Metadata
Show full item recordDocuments PDF
Abstract
El 17 de octubre de 2006 se recibió, en el mundo entero, la comunicación de la Santa Sede de la nueva manera de traducir las palabras del relato de la institución de la Eucaristía, que deberían contener las futuras ediciones del Misal Romano en cada lengua. Con base en esta realidad, se ha desarrollado un amplio debate y una profundización, sobre la expresión del alcance de la salvación obrada por nuestro Señor, contenidas en estos textos bíblicos. Es fácil de constatar, en las lenguas vernáculas, la diferencia en la expresión murió por muchos y murió por todos. Por eso se busca el sentido de estas expresiones en lengua original en los textos bíblicos, con base en los métodos de estudio bíblicos, desde los textos del Primer Testamento (Ex 24,28; Jr 31,31; Is 53,11-12), que sirven de base para el texto de Mc 14,24: y su paralelo en Mt 26, 28. El uso inclusivo de las frases griegas ὑπὲρ πολλῶν, περὶ πολλῶν, y la influencia del hebreo רַבִּים (rabim), es el centro del estudio, logrando una lectura más amplia, y descubriendo elementos de alto contenido eclesial y personal, que impulsan a la vivencia de una fe en movimiento al encuentro con los alejados, desde los mismo sentimientos de quien ha ofrecido su vida por el género humano.
Keyword/s
Soteriología; Exégesis bíblica; Magisterio de la Iglesia; Padres de la Iglesia; Ecumenismo; Diálogo interreligioso; Biblia. N.T. Evangelio de San Marcos -- Comentarios
Collections
- Trabajos de grado [6367]
The following license files are associated with this item: